L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.
欧洲想要同非洲道努力。
Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.
我们和联合国站在,强烈谴责此次袭击。
En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.
值此悲痛时刻,我们同马其顿站在。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
天,其它国家同美国肩并肩走在。
Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.
我国承诺在这项努力中国际社会合作。
L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.
国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要。
Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.
美国将成为寻求和平各方积伙伴。
Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.
在解决这问题上,我们将继续国际社会充分合作。
Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.
在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡国际社会站在。
La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.
联格观察团还格鲁吉亚方面道积项正在进行中调查。
La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.
法国希望其它伙伴也能欧洲联盟道采取干预措施。
La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.
国际社会阿富汗继续接触依然非常关键。
L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.
因此,在非洲应该同构成这构架所有各方进行。
Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.
中小企业正大型公司道在能源部门开展经营活动。
La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.
新西兰加联合国工作不带任何隐藏目。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国和欧洲联盟继续波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。
Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.
所有18岁以上少年都接受职业培训,同职业人员工作。
Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.
刚果解运刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战。
Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.
他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。
Cela démontrerait l'engagement du système des Nations Unies aux côtés de ses Membres les plus vulnérables.
这将表明联合国系统对其最弱势成员保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il travaille depuis longtemps aux côtés de Senan Molony.
他与Senan Molony共事了很长。
Le petit nage aux côtés de sa mère en tout temps.
一直和妈妈一起在水里生活。
Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.
她们躺在小羊驼身旁,两侧伸展着。
Dans cette épreuve, la France se tient aux côtés de l'Ukraine.
在这场战斗,法国站在乌克兰这一边。
Pendant ses moments de création artistique, Léon Monnet est aux côtés de son frère.
在他的艺术创作刻,莱昂·莫奈与他的兄弟并肩作战。
Rambert, pendant les premiers jours du mois de septembre, avait sérieusement travaillé aux côtés de Rieux.
九月份的头几天,朗贝尔一直在里厄身边认真地工作。
Dans cette épreuve sans précédent depuis nombre de décennies, nous nous tenons aux côtés de l'Ukraine.
在这场几十年来前所未有的考验,我们与乌克兰站在一起。
Saladin reste fidèlement aux côtés de son oncle jusqu'à la mort de ce dernier, en 1169.
萨拉丁一直忠实地陪伴在他叔叔的身边,直到1169年,叔叔去世为止。
1963, Le guépard de Luchino Visconti, il tourne aux côtés de Claudia Cardinal et de Burt Lancaster.
1963年,在卢基诺·维斯康蒂执导的《豹》,他与克劳迪娅·卡汀娜和伯特·兰卡斯特合作演出。
Elle était notamment connue pour son rôle mythique dans " Pierrot le fou" aux côtés de Jean-Paul Belmondo.
她因为在与让·保·贝尔蒙多合演的《狂人皮》饰演的神秘角色而出名。
Voilà, donc mobilisation générale, tous aux côtés de la forêt, le milliard en disant, on le fera.
就是这样,全民动员,每个人都在守护森林,十亿人齐声,我们会做到的。
Je me trouve actuellement aux côtés de monsieur Gomez, un habitant d'une petite localité de la banlieue nord de Paris.
我现在发现坐在高梅先生旁边那个人住在巴黎北郊的一座小房子里。
Il fallait qu’Ayrton se réservât pour combattre aux côtés de Cyrus Smith. Il ne lui restait plus qu’à fuir !
艾尔通必须保全自己来帮助赛勒斯-史密斯战斗。因此他只好逃走!
Je me tiens aux côtés de mes collègues.
- 我和我的同事们站在一起。
Il jouera aux côtés de Rafael Nadal en double.
他将在双打比赛与拉斐尔·纳达尔并肩作战。
Suzanne se représente nue aux côtés de son amant.
苏珊娜代表自己赤身裸体地站在她的爱人身边。
V.Zelensky a choisi de rester aux côtés de son peuple.
V.泽伦斯基选择支持他的人民。
Ici le président Hollande, aux côtés de son homologue du Nigeria.
在这里,奥朗德总和他的尼日利亚总一起。
Merci Mathieu, vous serez là demain, aux côtés de Romain Auzouzy.
谢谢马蒂厄,你明天将在这里,与曼·奥祖齐一起。
Il tenait hier un meeting à Miami, aux côtés de Barack Obama.
他昨天在迈阿密与巴拉克•奥巴马(Barack Obama)举行了一次会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释